今日词汇必备n.刺激;激励;刺激物stimulusn.紧急救助;跳伞bailout
这是第天的
1/$2trillionstimulusbill
美国史上最大刺激计划
USPresidentDonaldTrumponFridaysignedintolawthelargesteconomicstimuluspackageinAmericanhistory-a$2trillionreliefmeasureinresponsetothecoronaviruspandemic.
美国总统特朗普27日签署了应对新冠肺炎疫情的2万亿美元救助计划,让其正式生效成为法律,这是美国史上最大规模的经济刺激法案。
Thelawwillgivedirectpaymentsandjoblessbenefitstoindividuals,moneytostatesandahugebailouttobusinessesbatteredbythecrisis.
法案包括为个人提供现金补助和失业救助、对州政府予以拨款、以及针对遭受疫情冲击的企业的大规模援助。
ThenumberofAmericansfilingclaimsforunemploymentbenefitssurgedtoarecordofmorethan3millionlastweekasstrictmeasurestocontainthecoronaviruspandemicgroundthecountrytoasuddenhalt,unleashingawaveoflayoffsthatlikelybroughtanendtothelongestemploymentboominUShistory.
为控制新冠肺炎疫情蔓延而采取的严格措施令全美突然陷入停顿,上周美国申请失业救济的人数飙升至创纪录的多万人。疫情导致了裁员潮,这将很可能结束美国史上最长的就业繁荣纪录。
重点词汇:
stimulus
英/?st?mj?l?s/美/?st?mj?l?s/
n.刺激;激励;刺激物
bailout
英/?be?la?t/美/?be?la?t/
n.紧急救助;跳伞
halt
英/h??lt;h?lt/美/h??lt/
n.停止;(英)小火车站;跛,瘸;(口令)立定
adj.跛的,瘸的
v.(使)停止,(使)立定;突然停下;完全停止;(口令)立定;阻止(新闻报道);跛行;(尤指逻辑或诗韵)有缺陷;踌躇,犹豫
2/Airpollutionreducessharply
欧洲多城空气污染下降
ThelevelofairpollutioninLondon,Rome,MilanandParishasfallensharplysincecoronaviruslockdownmeasureshaveforcedpeopleindoorsandofftheroads.
因新冠肺炎疫情封锁措施,多地民众被迫待在家中,不再上街,伦敦、罗马、米兰和巴黎的空气污染水平大幅下降。
Levelsofparticulatematter,whichcan