中英双语讲解VOA世界范围内的空气

WHO:80%ofUrbanResidentsBreatheUnsafeAir

PartA单词解析

TheWorldHealthOrganization世界卫生组织

Stroke中风

heartdisease心脏病

lungcancer肺癌

asthma哮喘

Particulatematter悬浮微粒

acids酸雨

organicchemicals有机化学物质

rapidtransitsystems快速公交系统

solar太阳能

pollutants污染物

PartB句子讲解

1.

TheWorldHealthOrganizationstudyonurbanairqualitysaysthosemostaffectedliveintheworldspoorestcities.Thestudyfindsurbanairpollutionhasnearlydoubledin3,citiesoverthepasttwoyears.Thecitiesareincountries.

翻译:研究城市空气质量的世界卫生组织说,受影响最大的人生活在世界上最贫穷的城市。这项研究发现,在3个城市,空气污染在过去两年中的几乎翻了一番。这些城市分布在个国家。

2.

Youwillseethatinthosecitieswheremeasureshavebeenputinplace,youcanseeadecreaseonthelevelsofairpollutionand,therefore,onthehealthriskscausedbyairpollution.

翻译:“你可以看到在那些措施已经到位的城市,空气污染的水平在下降。因此,由空气污染造成的健康风险也在下降。”

3.

Neiraagreesinthereportthaturbanairpollutioncontinuestoriseatanalarmingrate”andseverelyaffectshumanhealth.Butshesaysthestudyshowsimprovementstoo.Inherwords,awarenessisrisingandmorecitiesaremonitoringtheirairquality.

翻译:Neira同意报告中指出的“城市空气继续以惊人的速度被污染”并严重影响了人类的健康。但她也说,研究表明也有一些改进。用她的话说,“环保意识正在上升,越来越多的城市开始监测他们的空气质量。”

4.

CarlosDoraisCoordinatorofWHOsDepartmentofPublicHealthandEnvironmentalPolicy.Hesaystherearelow-costwaystoimproveairqualityforeventhepoorestcities.Thesemethodsincludeusingrenewablepowersources,suchassolarandwind,andsustainablepublictransportation.

翻译:CarlosDora是世界卫生组织公共卫生与环境政策部门的协调人。他说低成本改善空气质量的方式是存在的,即使是最贫穷的城市。这些方法包括使用可再生能源,如太阳能和风能,和可持续发展的公共交通。

PartC阅读原文

请查看



转载请注明地址:http://www.24hlianjia.com/rczy/4286.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章